Friday, November 11, 2005

似詩的短句

之一

你曾不曾好奇
在沒有中文可以閱讀的生活
那些詩人 在哪裡

之二

在枯朽的龍柏旁你狩獵
知更飛來說他沒有受傷
在夏日將盡的午後時刻
你來到依然的龍柏身旁
採擷染滿血跡的野雛菊
遙想起跛腳離去的知更
怎麼相信知更沒有受傷

之三

無論他們怎麼審判你的罪
他們不是神
而你我曾經最親密的
你是我的教堂

之四

你只是我發聲後的賦格
那一些華彩的樂段
都是從主題模仿的
無所謂的 贅飾
拉開恐懼的貪婪
那裡 才是天堂

在異鄉

你看到辛波絲卡的猴子在舞蹈嗎
此刻 沒有寧靜在哪裡
應該已經有兩個多月了 困在
移民的牢籠裡被禁止呼吸
如果外面可以下起一場雨
我會聽見 淅瀝瀝的嘩然
總是比
娛樂他人的虛偽來得自由
最好在斜斜的山坡上
汲汲的雨聚成小河 折一艘紙船
向過去的都說再見
但是有時候我需要擱淺
或許在不能回頭的彼岸
總是會望著故鄉的方向致意
趁著三更的夜 在沒有人的雨裡
和著雨水啜泣讓雨呀的聲音掩蓋我的低吟
和著雨水啜泣讓雨呀的水滴掩蓋我的淚痕
我不要你聽見我的思念我的福爾摩沙
即使
在埋葬的鏟子鏗鏘敲響結束的鐘時
你不要也不要啊 滿面的淚流
為我 對你的離去